Les problèmes de voiture ne sont jamais amusants lors d'un voyage en voiture, et c'est encore plus stressant lorsque le mécanicien parle japonais et que votre camionnette de location est aussi votre chambre.
La bonne nouvelle est que les garages au Japon sont généralement organisés, minutieux et clairs dans leurs estimations. Le plus difficile est la langue, le timing et le fait de savoir quel magasin contacter en premier.
Ce guide vous donne le déroulement de base d'une visite chez un mécanicien japonais, les principaux mots que vous entendrez et les phrases qui rendent la conversation beaucoup plus facile.
Si vous planifiez encore votre voyage, lisez également notre [guide conduire au Japon] (/wiki/driving-in-japan) avant de prendre la route.
Si vous conduisez une camionnette de location
Si le véhicule est loué, contactez d'abord la société de location, sauf si le véhicule n'est pas sûr, bloque la circulation, fuit du liquide, fume ou a été victime d'un accident. En cas d'accident ou d'impact, suivez les [étapes en cas d'accident de voiture pour le Japon] (/blog/what-to-do-after-a-car-accident-in-japan) avant de traiter cela comme une visite de réparation normale.
Les sociétés de location ont souvent leurs propres règles concernant les réparations, le remorquage, les véhicules de remplacement, l'assurance et l'endroit où la camionnette peut être emmenée. Même une petite réparation peut devenir un problème d’assurance ou de facturation si vous approuvez le travail sans le leur dire.
Utilisez cette commande simple :
- déménagez dans un endroit sûr si vous le pouvez
- prendre des photos des voyants d'avertissement, des dommages, des pneus et du tableau de bord
- appeler ou envoyer un message à la société de location
- demande où ils veulent que tu ailles
- n'approuvez pas les réparations payées à moins qu'ils confirment que tout va bien
Si la camionnette ne peut pas se déplacer en toute sécurité, demandez une assistance routière à la société de location ou appelez un service routier tel que JAF.
Types d'endroits qui peuvent aider
Tous les problèmes de voiture ne nécessitent pas le même type d’atelier.
Concessionnaire - ディーラー, diraa Idéal pour les véhicules plus récents, les pièces spécifiques au fabricant, les questions de garantie et les avertissements électriques. Les concessionnaires peuvent être fiables mais peuvent être plus lents ou plus chers.
Atelier de réparation - 整備工場, seibi kojo Un mécanicien général. Bon pour le diagnostic, les réparations, l'huile, les freins, les courroies, les fuites, les batteries et de nombreux problèmes de camping-car.
Baie de service de station-service - ガソリンスタンド, gasorin sutando Utile pour la pression des pneus, les contrôles d'huile, les batteries, les essuie-glaces, les ampoules et les conseils rapides. Ils ne peuvent pas gérer des réparations plus profondes.
Magasin de pneus - タイヤショップ, taiya shoppu Idéal pour les crevaisons, le remplacement des pneus, la rotation, l'équilibrage et les questions sur les pneus d'hiver.
Assistance routière - ロードサービス, roodo saabisu Utilisez-le lorsque le véhicule ne peut pas bouger, a un pneu crevé dans un mauvais endroit, a une batterie à plat ou doit être remorqué.
À quoi s'attendre chez un mécanicien japonais
De nombreux garages préfèrent les rendez-vous, en particulier les concessionnaires et les ateliers de réparation les plus occupés. Des visites sans rendez-vous sont possibles pour des problèmes simples, mais ne présumez pas qu'ils peuvent inspecter le véhicule immédiatement.
Lors de l'enregistrement, le personnel demande généralement ce qui s'est passé, quand le véhicule a démarré et si le véhicule peut toujours rouler. Si le problème est un son, une odeur ou un voyant d'avertissement, montrez des photos ou une courte vidéo. C’est souvent plus clair que d’essayer de tout expliquer en japonais.
Pour autre chose qu'une vérification rapide, demandez un devis avant d'approuver les réparations. En japonais, c'est 見積もり, mitsumori. Il peut être nécessaire de commander des pièces, notamment pour les véhicules importés, les camping-cars plus anciens ou les fourgonnettes transformées.
On vous demandera peut-être d'attendre, de revenir plus tard ou de quitter le véhicule pour la nuit. Si vous avez besoin d'une voiture de remplacement, le mot est 代車, daisha, mais la disponibilité n'est jamais garantie.
Le paiement s'effectue généralement en espèces ou par carte, selon le magasin. Renseignez-vous avant le début des travaux si vous n'êtes pas sûr. Si vous avez besoin d'un justificatif pour une société de location ou une assurance, demandez un reçu : 領収書, ryoshuusho.
Les mots mécaniques les plus utiles
| Japonais | Romaji | Mignification |
|---|---|---|
| pour | shuuri | réparation |
| et | seibi kojo | Atelier de réparation / atelier mécanique |
| pour | tenken | inspection / contrôle |
| 見積もり | mitsumori | estimation / cotation |
| signifie | secoué | CT obligatoire pour véhicule |
| et | kosho | panne / panne mécanique |
| et | ion | bruit étrange |
| 警告灯 | keikokuto | témoin d'avertissement |
| pour | daisha | Voiture de remplacement / voiture de prêt |
| et | ryoshuusho | reçu |
Pièces et problèmes courants sur la voiture
| Anglais | Japonais | Romaji |
|---|---|---|
| Huile moteur | et | enjin oiru |
| Tire | et | taiya |
| Pneu crevé | et | panku |
| Batterie | et | batteriei |
| Frein | et | bureeki |
| Liquide de refroidissement | et | reikyakusui |
| Moteur | et | enjin |
| Essuie-glace | et | waipaa |
| Voyant d'avertissement | 警告灯 | keikokuto |
| Luite | et | plus |
Phrases pour expliquer le problème
| Japonais | Romaji | Anglais | |
|---|---|---|---|
| 車を点検してもらえますか? | Kuruma ou tenken shite moraemasu ka? | Pourriez-vous vérifier la voiture ? | |
| 変な音がします。 | Hen na oto ga shimasu. | Il fait un bruit étrange. | |
| 警告灯がついています. | Keikokuto ga tsuite imasu. | Le voyantA est allumé. | |
| エンジンがかかりません。 | Enjin ga kakarimasen. | Le moteur ne démarre pas. | |
| タイヤがパンクしました。 | Taiya ga panku shimashita. | J'ai un pneu crevé. | |
| バッテリーが上がりました. | Batterii ga agarimashita. | La batterie est morte. | |
| ブレーキの調子が悪いです. | Bureeki no choushi ga warui desu. | Les freins ne semblent pas corrects. | |
| et | . | Koko kara ekitai ga morete imasu. | Le fluide fuit d'ici. |
| レンタカー会社に連絡します. | Rentakaa gaisha ni renraku shimasu. | I contactera le loueur. |
Phrases pour les estimations, le calendrier et le paiement
| Japonais | Romaji | Anglais |
|---|---|---|
| 見積もりをお願いします. | Mitsumori ou onegai shimasu. | Veuillez me donner une estimation. |
| ? | Shuuri wa ikura gurai desu ka? | Quel est le coût environ de la réparation ? |
| どのくらい時間がかかりますか? | Dono kurai jikan ga kakarimasu ka? | Combien de temps cela prendra-t-il ? |
| 今日中に終わりますか? | Kyoujuu ni owarimasu ka? | Est-ce que ce sera fini aujourd'hui ? |
| 部品の注文が必要ですか? | Buhin no chuumon ga hitsuyou desu ka? | Avez-vous besoin de commander des pièces ? |
| . | Shuuri suru mae ni renraku shite kudasai. | Veuillez me contacter avant de le réparer. |
| クレジットカードは使えますか? | Kurejitto kaado wa tsukaemasu ka? | Puis-je utiliser une carte de crédit ? |
| n'est pas connecté à Internet. | Ryoushuusho ou onegai shimasu. | Veuillez me donner un reçu. |
Petits points d'étiquette qui aident
Les mécaniciens japonais ont tendance à apprécier les explications claires et calmes. Quelques éléments pratiques facilitent la visite :
- arrivez à l'heure si vous avez un rendez-vous
- garez-vous là où le personnel vous l'indique, pas devant l'entrée de l'atelier
- apportez les papiers du véhicule si vous les avez
- afficher des photos, des vidéos et les voyants du tableau de bord
- demander avant d'entrer dans le garage
- confirmer le prix avant d'approuver les travaux
- conserver le reçu du loueur ou de l'assurance
Si vous dormez dans le véhicule, retirez les objets de valeur et tout ce dont vous avez besoin pendant la nuit avant de les laisser au magasin. Si le réfrigérateur, le système de batterie ou la conversion en camping-car sont dotés de commutateurs spéciaux, expliquez-les ou laissez une courte note.
Quand ne pas continuer à conduire
Ne continuez pas à conduire simplement parce que le mécanicien le plus proche ne vous convient pas. Arrêtez-vous et demandez de l'aide si :
- le voyant des freins est allumé
- la température du moteur est élevée
- de la fumée sort du véhicule
- un pneu est endommagé ou perd de l'air
- la direction est étrange
- le liquide fuit abondamment
- le véhicule a été heurté dans un accident
Le Japon regorge de routes de montagne, de tunnels, de routes côtières étroites et d'autoroutes où un petit problème peut rapidement devenir dangereux. Si le véhicule ne vous semble pas sécuritaire, arrêtez-vous dans un endroit sûr et appelez à l’aide.
Un script simple que vous pouvez montrer à un mécanicien
Si vous êtes bloqué, copiez ceci et montrez-le à la boutique :
すみません。この車を点検してもらえますか? レンタカーなので、修理の前に見積もりをお願いします. 必要ならレンタカー会社に連絡します。
Signification :
Excusez-moi. Pourriez-vous vérifier cette voiture ? Il s'agit d'une voiture de location, merci donc de me faire un devis avant toute réparation. Si besoin, je contacterai le loueur.
Ce court message couvre la plupart des situations : vérifiez le véhicule, ne commencez pas un travail rémunéré sans devis et rappelez-vous qu'une société de location devra peut-être approuver la prochaine étape.
